2012 m. lapkričio 4 d., sekmadienis

15: nemoki rusiškai?


Neperskaitantiems:
  1. Gydytojas: Tai va, studenčiokai, šiandien ganat vieną pacientą, surenkat anamnezę,, ir laisvi namo.
    Studentė: Hm!
    Studentas #2: Namo...
  2. Gydytojas: Sėkmės, pienburniai!
    Studentė: Laba diena, mes 2-o kurso studentai, norėtume jūsų paklausinėti.
    Pacientas: что?
  3. Pacientas: Я неговорю по литовски.
    Studentas#1: Blyn.
    Studentas#2: Namo?..
  4. PO 3 METŲ
    Studentė: Laba diena, mes 5-to kurso studentai, norėtume jūsų paklausinėti.
    Pacientė: что?
    Studentas #2: [namo]
    Rodyklė rodo į studentą #2: Spaudimo matuoklio nešiotojas.
  5. Studentė: Nu tai ką mes padarysim, panašu, kad nemokat lietuviškai.
    Studentas #1: Jo, einam prie sekančio. Jam liks daugiau laiko.
    Studentas #2: [nomo!]
    Pacientė: Uoj, palaukit, man очень skauda kojos.
  6. Rodyklė rodo: vertėjas.
    Vertėjas: Kodėl manęs niekad nereikia?
    iš už kampo: [namo]

Komiksas apie tai, kaip reikia gydytojui mokėti rusų kalbą. Ir lenkų. Ir baltarusų. Ir anglų. Ir vokiečių. Ir prancūzų. Ir visas kitas... Sakysit rusiškai kalbančių pacientų labai daug ir dėl to ją reikia mokėti pirmiausiai? Pirmiausiai reikia mokėti kalbą to paciento, kurį gydai, o ne tų, kurių daugiausiai. Iš tiesų dauguma Lietuvoje gyvenančių rusakalbių puikiai šneka, arba bent supranta lietuviškai, tik, žinoma, vengia ja kalbėti tada, kai nemato reikalo (yra ir tokių, kurie yra megėjai "pašokdinti"). Dažniausiai užtenka žmogui parodyti, kad tu visiškai neketi vertinti jo kalbinių įgūdžių ar kažką spręsti iš jų apie jį kaip žmogų, ir žmogus pradeda kalbėti lietuviškai.
Jeigu prisistatai studentu - girdėsi rusų kalbą kone prie pusės ligonių lovų, jei gydytojų, vos prie kelių ir tai dauguma jų greitai susigaudys, kad jiems reikia vertėjo ir tokį išsikvies (arba kokį lietuviškai mokantį draugą arba realų vertėją). Ligoninėse ir kitose gydymo įstaigose šiaip turėtų būti vertėjai. Greičiausiai neužilgo taip ir bus.
Pažįstama dirbusi JAV pasakojo, kad jos vos neatleido už tai, kad ji su rusakalbiais pacientais kalbėjosi rusiškai - pirmiausiai kiti gydytojai išsigando, kad to ims reikalauti ir iš jų (ir taip daug reikia žinoti), išsigando vertėjas (jo rusų kalba buvo tiesiog siaubinga, nes be jos jis šnekėjo dar arti 10-ties kalbų (ligoninei taip pigiau)), išsigando ir darbdavys, nes jai ji moka rusiškai, tai gali pareikalauti didesnės algos...

Papildomų kalbų mokėjimas praverčia absoliučiai visur.
Bet jei kas skaitote, norite stoti į mediciną ir bijote, kad nemokate rusiškai, nebijokite.

Taip pat papildau komiksų-nuorodų sąrašą (žiūr į dešinę pusę) - pridedu komiksą Spinnerette. Labai neblogas (ir super gražiai nupieštas) komiksas apie super herojus :) Kadangi pagrindinė personažė yra lesbietė (tas paaiškėja vėliau komise), tai pridedu prie LGBT skilties, kad kad vėliau kam nebūtų awkward momentų. Taip pat komikse yra furių, genetinių mutacijų ir daug daug papų. Just saying ;D

4 komentarai:

  1. O, papai ir studentėms auga.

    AtsakytiPanaikinti
  2. Ale nervuoja - Lietuvoje pragyvena dvidešimt metų, ir šūdą žino apie lietuvių kalbą. Aš dvi savaites ispanijoj pabuvau, ir pradėjau kalbėt kažkiek. su ši kt i imperialistai.

    Labai geras komiksas :)

    AtsakytiPanaikinti
    Atsakymai
    1. Nea, tai komikso esmė ir yra tame - kad lietuvių kalbą jie žino, bet labai dažnai patys lietuviai visiškai neverčia lietuviškai tokių žmonių kalbėti. Todėl jie ir nekalba: vieni kompleksuoja, kad dėl akcento ar klaidų pajuoks, kiti nemato reikalo, kai ir taip "visi moka" ir panašiai ;)

      Panaikinti